Inte lätt med svenska i kyrkan

Det är svårt att få fullgod service på svenska, säger några åländska kyrkoherdar. 11.3.2016 kl. 15:26

Den evangelisk-lutherska kyrkans årliga storinsamling för nödställda, Gemensamt Ansvar, har en svensk webbsida. Webbsidan toppas av en stort uppslagen videosnutt som handlar om att årets kampanjmål är att förebygga utslagning av unga i Finland och Uganda. Den går på finska. Klickar man på undertexter visar det sig att sådana finns – på ryska.
Det här reagerade kyrkoherde Kent Danielsson i Jomala på då han skulle förbereda församlingens Gemensamt Ansvar-lunch och klickade in sig på den svenska webbsidan för att få information om kampanjen.
– Jag ser det som ett klart tecken på hur marginaliserad svenskan är på väg att bli, säger han.

Danielsson säger att Kyrkostyrelsens kommunikation med de svenska församlingarna för det allra mesta är bra.
– Jag är helt övertygad om att de gör sitt bästa, men tiderna förändras.
Ett tecken på det är, som han ser det, de olika datasystemen som församlingarna tvingas börja använda – Kirjuri, Kipa och ett framtida fastighetsregister.
– Dessa helhetslösningar är svåra att hundraprocentigt klara av utan finska, åtminstone i övergångsskedet. Samtidigt tvingas församlingarna in i ett system som kostar mera än det vi har i dag. Jomala församling har den stora förmånen att vi bland våra anställda har kanslipersonal med finska som modersmål som bland annat därför har blivit hela Ålands kontaktperson när det gäller Kirjuri, Kipa och övrigt, säger Danielsson.
– Dessa enskilda exempel är inte hela världen, men de är ett uttryck för den osynliga kulturföränding vi är inne i, där sådana här fadäser inte egentligen uppmärksammas – varken i Borgå stift eller i den finska kyrkan.

Jon Lindeman, kyrkoherde i Finström-Geta församling, har liknande erfarenheter som Danielsson.
– Allt officiellt material från Kyrkostyrelsen får vi på svenska. Men när det gäller system som Kipa och Kirjuri kan vi inte lita på att utbildning på svenska finns att tillgå. Vår församling valde att inte gå med i Kipa i första skedet eftersom det var så dåligt med svenskan i utbildningen.
Medlemsregistersystemet Kirjuri måste alla församlingar gå med i. Kanslipersonalen som ska använda systemet behöver utbildning för att lära sig hur det fungerar. Men åländsk kanslipersonal kan sällan finska.
– Och tyvärr kan man inte räkna med att få bra innehåll på svenska i utbildningen, säger Lindeman.
Han påpekar också att det inte bara handlar om språk.
– Mycket av det material vi får känns finskt. Det behöver inte vara språkligt dåligt, men det känns främmande. Det finns en kulturskillnad.
När han ska kommunicera med Kyrkostyrelsens tjänstemän visar det sig att de har mycket varierande kunskaper i svenska.
– De äldre tjänstemännen, födda på 40-och 50-talen, kan man ofta prata svenska med, men mer sällan med de yngre. Går en äldre, svenskkunnig tjänsteman i pension kommer en ny som inte kan svenska i stället. Man kan inte räkna med att bli förstådd, säger Lindeman.
Och hur god är din egen finska?
– Ungefär som deras svenska.

Salla Peltonen, som ansvarar för Gemensamt Ansvar-kampanjens kommunikation, är slagen av förvåning då hon hör att videosnutten på Youtube dyker upp med rysk textning. Hon tror att det handlar om en automatöversättning av Youtube, något som de GA-anställda inte känt till. Efter att Kyrkpressen påpekade om saken har undertexten blivit borttagen.
– Videomaterialet har vi enbart gjort på finska, inte på ryska och inte heller på svenska.
Varför inte på svenska?
– Av kostnadsskäl. Vi måste välja vad vi har råd med. Den här video-snutten hör till det enda material vi inte gjort på svenska, nästan allt annat översätts. Förr översatte vi en del material också till engelska och ryska, men det gör vi inte längre.

Registerchef Riikka Ryökäs vid Kyrkostyrelsen är medveten om att det funnits ett missnöje gällande den svenska utbildningen i att använda medlemsregistret Kirjuri.
– På vår avdelning är vi sex personer som jobbar med systemet och sköter utbildningen, och vi har alla finska som modersmål.
Under fjolåret ordnade Kyrkostyrelsen två Kirjuri-kurser på svenska, den ena i Helsingfors, den andra på Åland. I Helsingfors skedde utbildningen med hjälp av simultantolkning.
– I vår arrangerar vi svensk utbildning i Kirjuris digi-system. Till hösten planerar vi Kirjuri-dagar. Dagarna går i huvudsak på finska, men vi ska ha en ”klinik” på svenska, där får man ställa frågor om sådant man undrar över.
Teamet har länge försökt hitta en Kirjuri-användare med svenska som modersmål som kunde utbildas i att sköta den svenska utbildningen.
– Nu har vi äntligen hittat en sådan person.

Sofia Torvalds



Teologi. Det finns inte bara en frälsningshistoria utan också en frälsningsgeografi, säger Eero Junkkaala. 17.4.2007 kl. 00:00

Kultur. Premiären för en italiensk film där Jesus i en scen dricker Coca-cola har skjutits upp på grund av protester av läskedrycksbolaget. Premiären för filmen 7 km da Gerusalemme (Sju kilometer från Jerusalem) var inprickad på långfredagen. 17.4.2007 kl. 00:00

Kyrka. Den första regnbågsmässan på svenska i Helsingfors firades i samband med den tredje regnbågshelgen i Helsingfors natten mot lördagen i Diakonissanstaltens kyrka.   16.4.2007 kl. 00:00

Kyrka. Kyrkliga förrättningar och kyrkans omsorg om svaga både i eget land och i fattiga länder är allt viktigare orsaker till att finländare vill höra till kyrkan. 16.4.2007 kl. 00:00

Världen. Amerikanska kyrkoledare har uttryckt sitt gillande över en nyligen ingången överenskommelse mellan restaurangkedjan McDonalds och jordbrukare i Florida, skriver Kotimaa. 16.4.2007 kl. 00:00

Världen. Antje Jackelén har vigts till biskop för Lunds stift. Vigningsgudstjänsten i Uppsala domkyrka leddes av ärkebiskop Anders Wejryd. 16.4.2007 kl. 00:00

Kyrka. Pengarna räcker inte till allas löner. 16.4.2007 kl. 00:00

Sofia Torvalds. När den nya kp-webben öppnade började jag blogga, helt sorglöst. Att skriva ett inlägg då och då är väl inget problem, tänkte jag. Blogg-oskyldiga lilla jag. Nu är jag fast. Jag kan inte sluta. 16.4.2007 kl. 00:00

Ledare. Ledare 16/2007 Turerna i den så kallade kvinnoprästfrågan visar att det råder oenighet om hur man bäst värnar om enheten och främjar fullgörandet av kyrkans uppgifter. 16.4.2007 kl. 00:00

Människa. Oj, så mycket att komma ihåg, tänker jag om och om igen när jag en dag får prya som kanslist på pastorskansliet i Gamla Vasa. 15.4.2007 kl. 00:00

Människa. Vägen från Pielavesi till Kuopio för Finlands ortodoxa kyrkas ärkebiskop Leo Makkonen har varit allt annat än rak. 14.4.2007 kl. 00:00

Kyrka. Inkommande vecka ordnar Helsingfors, Esbo och Vanda församlingar seminariet Internet & Kyrka. Alla 120 deltagarplatser är fyllda. 13.4.2007 kl. 00:00

Kyrka. Inkommande vecka ordnar Helsingfors, Esbo och Vanda församlingar seminariet Internet & Kyrka. Alla 120 deltagarplatser är fyllda. 13.4.2007 kl. 00:00

Världen. Journalisten, författaren och debattören Göran Skytte ger på debattplats i tidningen Dagen sin syn på Scandics bibelpolicy. 13.4.2007 kl. 00:00

Kyrka. Visioner för kyrkans framtid görs upp i den nya strategin Kyrka 2015. Strukturförändningarna i församlingarna orsakar utmaningar för administration, verksamhet och ekonomi. 13.4.2007 kl. 00:00

Droganvändingen skär genom alla samhällsskikt och grupper. Inte ens församlingsanknutna ungdomar går fria. I Jakobstad planerar LFF en manifestation mot droger. 8.10.2015 kl. 12:34

Tuulikki Koivunen Bylund tror att samkönade par vigs i Finland på 2020-talet. 8.10.2015 kl. 15:44

Det som gör kärleksskildringen så pricksäker är ändå inte själva tvåsamheten, utan kollektivet som de ingår i, skriver Kyrkpressens recensent om Stormskärs Maja på ÅST. 5.10.2015 kl. 13:28

irja askola. Irja Askola, biskopen i Helsingfors stift, anser att bilden av den mansdominerade kyrkan i någon mån är överdriven, skriver Kotimaa. 5.10.2015 kl. 13:25

karleby svenska församling. Två personer har sökt tjänsten som kantor i Karleby svenska församling, skriver Österbottens Tidning. 5.10.2015 kl. 13:02