Församlingslivet ser inte lika ut på finska och svenska och ska inte heller göra det

Kolumn.

Pensionen närmar sig, det är dags att ta en titt i backspegeln och fundera över hur samfälligheten förändrats ur ett språkligt perspektiv. Det var en utmaning för mig att 2002 börja jobba som samfällighetens translator. Övergången från näringslivet till den offentliga sektorn och kyrkans trygga famn bjöd på oväntade överraskningar och mina barn frågade om jag nu skulle få en egen ”tjänstekaftan”.

23.1.2025 kl. 10:54

Fastän kollegerna är trevliga kändes atmosfären på det nya jobbet dammig och stagnerad. Verksamheten gick i gamla hjulspår och allt som skulle översättas producerades enligt principen same procedure as every year. Att jag konsekvent ersatt 1950-talets byråkratsvenska med ett modernt språkbruk och samtidigt ifrågasatt om allt verkligen måste översättas rakt av, har inte alltid setts med blida ögon.


Förvaltningstexter
måste självklart översättas, men det dunkelt sagda är det dunkelt tänkta, påstod Esaias Tegnér redan på 1700-talet. Fraseologin har långsamt moderniserats på båda språken, men det finns ännu mycket som borde förenklas. Många har svårt att acceptera att interpunktionen inte är identisk och att semikolon inte används lika frekvent på svenska som på finska – vägen till att använda klarspråk är ännu lång.


Är det konstigt
att translatorn inte insisterar på översättning ett till ett? Så är det verkligen. Församlingslivet ser inte lika ut på finska och svenska och ska inte heller göra det.

Församlingslivet ser inte lika ut på finska och svenska och ska inte heller göra det.

I Helsingfors lever språken parallellt och verksamheten har sin egen språkrelaterade prägel. Det insåg jag till exempel då jag skulle ”översätta” konceptet virsivisa, en tävling för barn i lågstadiet. Finlandssvenskar sjunger gärna visor men i våra församlingar tävlas det inte i psalmkunskap. Vi tävlar bara i nyskrivna snapsvisor – men det sker ändå inte i församlingarnas regi. Andra exempel på enspråkiga traditioner som inte kan ”översättas” är kinkerit och tierna­pojat, För vär­de­liberala svenskspråkiga är det i dag otänkbart att sjunga om ”morianernas konung”. Mycket krävs för att få språkmajoriteten att inse detta.


Resurserna är
begränsade. Därför blir sensmoralen att vi bara borde översätta det som är relevant för den egna kulturen. Ord får sin innebörd av sammanhanget och om sammanhanget saknas behövs varken ordet eller dess översättning. Den Taxellska paradoxen säger att tvåspråkiga lösningar leder till enspråkighet och att enspråkiga lösningar garanterar tvåspråkigheten. Mycket sanning ligger i detta. Därför ska vi inte bokstavligt översätta verksamhet – vi måste i stället skapa verksamheten på det språk som är relevant för målgruppen.

Stefan Stenberg är translator.


Blogg. Var personlig, våga uttrycka åsikter och var nyfiken. Det är en bra grund för en intressant blogg. 15.2.2012 kl. 21:01

Valresultatet för åländsk lekmannarepresentant i stiftsfullmäktige klarnade i eftermiddag. 15.2.2012 kl. 20:55

När det nya kyrkomötet samlas till sin första session i Åbo i maj är största delen av de invalda nya. 15.2.2012 kl. 13:17

Präströsterna för stiftet är nu räknade. Bägge prästombuden är män och kommer från Österbotten. 15.2.2012 kl. 11:09

val. Preliminära resultatet i valet av lekmannaombud och -medlemmar i kyrkomötet respektive stiftsfullmäktige är bara till hälften klart i Borgå stift. Präströsterna dröjer. 14.2.2012 kl. 17:29

val. Preliminära resultatet från valet av ombud för kyrkomötet och stiftsfullmäktige blir klart i kväll. 14.2.2012 kl. 10:01

Senegal går till presidentval om en dryg vecka. Den sittande presidentens vilja att köra ännu ett race trots att den nya grundlagen förbjuder det väcker oro. 14.2.2012 kl. 09:00

gospel. Great Wide North från Karleby vann tävlingen SM-gospel i helgen. 13.2.2012 kl. 16:54

I dag väljs ombud för kyrkomötet och stiftsfullmäktige för fyra år framåt. 13.2.2012 kl. 13:11

Efter chockbeskedet om uppsägningarna av de Nokianställda i Salo har staden och församlingen samarbetat för att stöda de drabbade. 11.2.2012 kl. 15:32

Exist församlingsförbundet film kultur kristinestad. Den existentiella filmfestivalen EXIsT intar Kristinestad under helgen. Star Wars i 3D är lördagens höjdpunkt. 10.2.2012 kl. 10:35

Sociala medier Emanuel Karlsten Facebook Twitter Andligt liv på webben. Alla kan predika på webben men socialt mingel fungerar oftast bättre. 9.2.2012 kl. 22:46

kommunreformen prosteri lindgård öhman . Samtidigt som kommunkartan skissas om händer något liknande inom kyrkans förvaltning – fast mera diffust: Enligt planerna sammanförs församlingarna i stora enheter – prosterier – men finns ändå kvar och står för den lokala verksamheten. 9.2.2012 kl. 15:42

kyrkoval stiftsfullmäktige kyrkomöte. På måndag väljs ombud för såväl kyrkomötet som stiftsfullmäktige för fyra år framåt. Här är listan över alla präster och lekmän i Borgå stift som kandiderar i de kyrkliga valen. 8.2.2012 kl. 12:23

Arabiska unga, oberoende av religion, längtar efter fred. 7.2.2012 kl. 11:16

Kroppen. Hur talar du till din kropp? Vad tänker du om den? 28.4.2021 kl. 00:00

Valborg. Han känner sig taggad inför en annorlunda valborg även om det känns trist att behöva hålla distansen. 26.4.2021 kl. 14:31

Åbo akademi. Vem som har hand om undervisningen i praktisk teologi i höst är oklart. 23.4.2021 kl. 12:14

Kyrkpressen. Biskopen var tveksam, men han ville inte vara den som hindrade att Kyrkpressen startade. Om Borgar tar ansvar för innehållet och Boije för ekonomin så måste vi försöka, sade biskopen. Så blev det. (Den här texten publicerades i KP 1/2020. KP publicerar den i repris som en hyllning till Bjarne Boije, 100 år.) 21.4.2021 kl. 12:31

Läckage. Ett felande sprinklermunstycke sprejade ut vatten över takvalvet i Pedersöre kyrka natten till lördag. På grund av läckaget måste kyrkan stängas för en vecka. 20.4.2021 kl. 12:25