Inte lätt med svenska i kyrkan

Det är svårt att få fullgod service på svenska, säger några åländska kyrkoherdar. 11.3.2016 kl. 15:26

Den evangelisk-lutherska kyrkans årliga storinsamling för nödställda, Gemensamt Ansvar, har en svensk webbsida. Webbsidan toppas av en stort uppslagen videosnutt som handlar om att årets kampanjmål är att förebygga utslagning av unga i Finland och Uganda. Den går på finska. Klickar man på undertexter visar det sig att sådana finns – på ryska.
Det här reagerade kyrkoherde Kent Danielsson i Jomala på då han skulle förbereda församlingens Gemensamt Ansvar-lunch och klickade in sig på den svenska webbsidan för att få information om kampanjen.
– Jag ser det som ett klart tecken på hur marginaliserad svenskan är på väg att bli, säger han.

Danielsson säger att Kyrkostyrelsens kommunikation med de svenska församlingarna för det allra mesta är bra.
– Jag är helt övertygad om att de gör sitt bästa, men tiderna förändras.
Ett tecken på det är, som han ser det, de olika datasystemen som församlingarna tvingas börja använda – Kirjuri, Kipa och ett framtida fastighetsregister.
– Dessa helhetslösningar är svåra att hundraprocentigt klara av utan finska, åtminstone i övergångsskedet. Samtidigt tvingas församlingarna in i ett system som kostar mera än det vi har i dag. Jomala församling har den stora förmånen att vi bland våra anställda har kanslipersonal med finska som modersmål som bland annat därför har blivit hela Ålands kontaktperson när det gäller Kirjuri, Kipa och övrigt, säger Danielsson.
– Dessa enskilda exempel är inte hela världen, men de är ett uttryck för den osynliga kulturföränding vi är inne i, där sådana här fadäser inte egentligen uppmärksammas – varken i Borgå stift eller i den finska kyrkan.

Jon Lindeman, kyrkoherde i Finström-Geta församling, har liknande erfarenheter som Danielsson.
– Allt officiellt material från Kyrkostyrelsen får vi på svenska. Men när det gäller system som Kipa och Kirjuri kan vi inte lita på att utbildning på svenska finns att tillgå. Vår församling valde att inte gå med i Kipa i första skedet eftersom det var så dåligt med svenskan i utbildningen.
Medlemsregistersystemet Kirjuri måste alla församlingar gå med i. Kanslipersonalen som ska använda systemet behöver utbildning för att lära sig hur det fungerar. Men åländsk kanslipersonal kan sällan finska.
– Och tyvärr kan man inte räkna med att få bra innehåll på svenska i utbildningen, säger Lindeman.
Han påpekar också att det inte bara handlar om språk.
– Mycket av det material vi får känns finskt. Det behöver inte vara språkligt dåligt, men det känns främmande. Det finns en kulturskillnad.
När han ska kommunicera med Kyrkostyrelsens tjänstemän visar det sig att de har mycket varierande kunskaper i svenska.
– De äldre tjänstemännen, födda på 40-och 50-talen, kan man ofta prata svenska med, men mer sällan med de yngre. Går en äldre, svenskkunnig tjänsteman i pension kommer en ny som inte kan svenska i stället. Man kan inte räkna med att bli förstådd, säger Lindeman.
Och hur god är din egen finska?
– Ungefär som deras svenska.

Salla Peltonen, som ansvarar för Gemensamt Ansvar-kampanjens kommunikation, är slagen av förvåning då hon hör att videosnutten på Youtube dyker upp med rysk textning. Hon tror att det handlar om en automatöversättning av Youtube, något som de GA-anställda inte känt till. Efter att Kyrkpressen påpekade om saken har undertexten blivit borttagen.
– Videomaterialet har vi enbart gjort på finska, inte på ryska och inte heller på svenska.
Varför inte på svenska?
– Av kostnadsskäl. Vi måste välja vad vi har råd med. Den här video-snutten hör till det enda material vi inte gjort på svenska, nästan allt annat översätts. Förr översatte vi en del material också till engelska och ryska, men det gör vi inte längre.

Registerchef Riikka Ryökäs vid Kyrkostyrelsen är medveten om att det funnits ett missnöje gällande den svenska utbildningen i att använda medlemsregistret Kirjuri.
– På vår avdelning är vi sex personer som jobbar med systemet och sköter utbildningen, och vi har alla finska som modersmål.
Under fjolåret ordnade Kyrkostyrelsen två Kirjuri-kurser på svenska, den ena i Helsingfors, den andra på Åland. I Helsingfors skedde utbildningen med hjälp av simultantolkning.
– I vår arrangerar vi svensk utbildning i Kirjuris digi-system. Till hösten planerar vi Kirjuri-dagar. Dagarna går i huvudsak på finska, men vi ska ha en ”klinik” på svenska, där får man ställa frågor om sådant man undrar över.
Teamet har länge försökt hitta en Kirjuri-användare med svenska som modersmål som kunde utbildas i att sköta den svenska utbildningen.
– Nu har vi äntligen hittat en sådan person.

Sofia Torvalds



Världen. EU:s ordförande Angela Merkel ger upp kravet på en hänvisning till Europas kristna arv i EU:s nya konstitution. Att över huvud taget få till en konstitution är viktigare. 17.5.2007 kl. 00:00

Människa. Vi lär oss något nytt varje dag, säger May och Anders Wikström, som bosatt sig i Nicosia och arbetar för den kristna tv-kanalen SAT–7. 17.5.2007 kl. 00:00

Kultur. Ljus, ljud, bild och budskap. Och så bra musik, förstås. Det är kontentan av storsatsningen The Quest som går av stapeln på Svenska teatern i Helsingfors i slutet av maj. Målet är att göra en kvalitativ satsning på den kristna tron mitt i stan. 17.5.2007 kl. 00:00

Världen. En samling nationella och regionella religiösa ledare i USA har lanserat ett initiativ för att stoppa finansieringen av kärnvapentillverkan i landet, skriver Ekklesia. 16.5.2007 kl. 00:00

Kyrka. – Vårt viktigaste arbetsredskap är vi själva. Det är därför diakonin ser så olika ut i olika församlingar, säger diakon Åsa Eklund. 16.5.2007 kl. 00:00

Världen. Stockholms stift har planer på att starta ett centrum för religionsdialog. Centret skall tjäna alla Svenska kyrkans församlingar i samarbetet med andra religioner. 16.5.2007 kl. 00:00

Världen. Den tyska lutherska biskopen Margot Kässmann har meddelat att hon tänker skilja sig från sin man. Det är första gången i Tyskland en biskop ansöker om skilsmässa. 15.5.2007 kl. 00:00

Världen. Påven struntade i diplomatin under sin resa till Brasilien förra veckan, skriver tidningen Dagen. 15.5.2007 kl. 00:00

Samhälle. Helsingfors hovrätt har skärpt straffet för domkyrkobranden i Borgå ifjol. 15.5.2007 kl. 00:00

Världen. En tjuv har smugit sig in i kyrkor på den engelska landsbygden och stulit gamla och värdefulla biblar. 14.5.2007 kl. 00:00

Samhälle. Föreningen för befrämjandet av Rejäl handel, en grupp kyrkliga aktörer och frivilliga samarbetar i en församlingskampanj för Rejäl handel. 14.5.2007 kl. 00:00

Kyrka. Ärkebiskop Jukka Paarma önskar innerligt att man kunde sätta punkt för den offentliga diskussionen om och kring kvinnliga präster och kvinnoprästmotståndare. Paarma menar att allt som i dagsläget kan sägas har sagts. Men, som det heter, konstruktiva förslag mottas med tacksamhet. 14.5.2007 kl. 00:00

Människa. Han förunnades ett nytt äktenskap och säger att det blev hans räddning. 13.5.2007 kl. 00:00

Samhälle. Kyrkans Utlandshjälp har beviljat 600 000 euro för humanitärt bistånd i Somalia. Biståndet är en del av de anslag för humanitärt bistånd som KUH har fått av utrikesministeriet. 12.5.2007 kl. 00:00

Kyrka. Kyrkomötet i Åbo avslutades idag, fredag. 11.5.2007 kl. 00:00

kyrkomötet 2015. Henrik Huldén har skrivit en av de nya psalmer som kyrkomötet igår godkände som tillägg till psalmboken. 5.11.2015 kl. 12:38

Till första advent nästa år får vi 147 nya psalmer att sjunga, slog kyrkomötet fast i går. 5.11.2015 kl. 09:36

twitter. Allt fler kyrkomötesombud använder sig av Twitter för att kommunicera utåt och med varandra under kyrkomötets sessioner. 4.11.2015 kl. 10:36

Egyptiska myndigheter har censurerat programproduktion och direktsändningar från SAT-7 i Kairo. 4.11.2015 kl. 10:06

sanni grahn-laasonen. I statsmaktens hälsning på kyrkomötet tackade Sanni Grahn-Laasonen församlingarna för deras insatser i flyktingarbetet, framför för den nödkvartering de ordnat. 4.11.2015 kl. 08:11